FAKE NEWSEn 2017, on se demandait encore comment traduire cette expression anglaise. Il y a bien « information fallacieuse » mais là où l’anglais parle à tous, le terme fallacieux semble réservé à des occasions plus formelles et savantes. En 2018, la nouvelle rassurante est tombée . on dira en bon français « infox ». Mais les fake news restent un phénomène avant tout américain ou anglais et personne n’est vraiment pour parler des dernières “infox” de D. Trump.
En el mismo tema Actualités
-
La Voix du Nord Arras - St Pol sur Ternoise
-
La Voix du Nord Villeneuve d'Ascq - Seclin
-
La Voix du Nord Roubaix
-
La Voix du Nord Loos - Haubourdin
-
La Voix du Nord Lille
-
L'Union - Chauny - Thiérache
-
L'Union Châlons en Champagne
-
L'Union Soissons / Château-Thierry
-
L'Union Reims
-
L'Union Ardennes
-
L'Union Vitry le François
-
L'Union Épernay
-
La Voix du Nord Boulogne sur mer - Montreuil
-
La Voix du Nord Saint-Omer - Hazebrouck
-
La Voix du Nord Cambrai
-
La Voix du Nord Lens - Liévin - Hénin
-
La Voix du Nord Béthune - Bruay
-
La Voix du Nord Tourcoing
-
La Voix du Nord Maubeuge - Avesnes
-
La Voix du Nord Valenciennes
Por el mismo autor Je Comprends R - Le Dictionnaire Du Nouveau Millénaire
-
JE COMPRENDS R : Millénial
-
JE COMPRENDS R : Zadiste
-
JE COMPRENDS R : Ghosting
-
JE COMPRENDS R : Body Positivity
-
JE COMPRENDS R : Woke
-
JE COMPRENDS R : FOMO
-
JE COMPRENDS R : Binge Watching
-
JE COMPRENDS R : Fléxitarien
-
JE COMPRENDS R : Collapsologie
-
JE COMPRENDS R : Disruption
-
JE COMPRENDS R : Empowerment
-
JE COMPRENDS R : En même temps
-
JE COMPRENDS R : Inclusif
-
JE COMPRENDS R : Dystopie
-
JE COMPRENDS R : Coworking
-
JE COMPRENDS R : Génance
-
JE COMPRENDS R : Racisé.e
-
JE COMPRENDS R : Brown Out
-
JE COMPRENDS R : Féminicide