Le découvreur et traducteur français du Problème à Trois Corps de Liu Cixin revient sur les coulisses de ce chef d'oeuvre de la science-fiction chinoise. Episode 1 sur La trilogie à Trois Corps.Une série de SF incontournableImpossible de ne pas essayer Liu Cixin quand on aime la science-fiction, l'ancien informaticien, natif de la province de Shanxi, est le seul auteur chinois à avoir réussi à s'imposer à l'international. Sa saga du Problème à Trois Corps combine cyberpunk, hard science, space opera. Lauréat du Prix Hugo 2015 grâce à une remarquable traduction de Ken Liu, Liu Cixin est maintenant un romancier bankable. Netflix a prévu de débourser 1milliard de dollars pour adapter cette saga sur sa plateforme par les deux créateurs de Game of Thrones. En France, le succès a aussi été présent avec plus de 120 000 exemplaires vendus en l’espace de 5 ans pour le premier tome aux éditions Actes Sud. Découvert et traduit par l'universitaire Gwennaël Gaffric, notre invité revient sur l'histoire de la science-fiction chinoise, la Révolution culturelle, mais aussi l'utilisation du genre par le gouvernement chinois comme outil de Soft Power. Enfin, Gwennaël Gaffric nous dévoile les coulisses de la traduction de Liu Cixin et la complexité de trouver un style littéraire à l'auteur. Les sources de l'émission :Liu Cixin: «La SF dispose d’un important soutien officiel en Chine» : https://usbeketrica.com/fr/article/liu-cixin-la-sf-dispose-d-un-importa… Cixin, premier du genre : https://www.lemonde.fr/livres/article/2016/11/09/liu-cixin-premier-du-g… science-fiction chinoise est-elle au service du pouvoir? : http://www.slate.fr/culture/les-autres-mondes/science-fiction-chinoise-… Mao Zedong et la Révolution culturelle | La Grande Explication | Lumni : https://www.youtube.com/watch?v=cEptyKuo26M&.t=49s&.ab_channel=Lu…